眼,既然审核没找到问题,那他现在有两条路可以走。
首先,是最脏,也最无解的。
他有先手优势,还在韩国有关系,真要放开了想整人,他可以直接到大长今的取景地,把原剧的演员找过来,拍一段“违规”的戏份,然后等国内的《大长今》播出后直接曝光。
这一下,就能直接把南湖台锤死,让他们把大长今下架。
一部剧里,有“违规”镜头,哪怕是减掉了,但这不证明这部剧就没污点了,这一点在电影圈那些引进片子里最常见。
有些美利坚的电影,立场不正确,哪怕是减掉那些违规镜头,也不可能被国内引进。
但这一招张秦川不想用,不安全不说,主要是他不想秦川拍这种东西,这玩意连他都觉得脏。
那剩下的还有另一种简单直接的办法。
盗版!
南湖台已经引进《大长今》了,开播就是时间问题,花了这么多钱引进的韩剧,肯定要提前宣传的。
只要等着他们放出消息,然后赶在正式开播前,把他们这边提前翻译、配音好的《大长今》偷偷发到网上就行。
到时候自然有盗版厂商把网上的资源下载下来,然后卖出去的。
你一部寄予厚望的韩剧,没开播之前,片源就泄露了,这还玩个毛啊!
这年头的网络又不是实名制的,哪怕是去网吧上网,很多地方都不要身份证,想把资源传到网上,实在是太简单了,传完还找不到人。
这种套路,南湖台哪怕是气死,他们都没办法。
但张秦川特意让小文在剧里加上翻译公司的logo,这就是跳脸了。
这样搞,好像是他生怕别人不知道似的。
但这玩意换个角度想,一个配音公司,在配音的作品里加个logo合情合理吧?
至于客户是谁,配音公司在乎嘛?
需要在乎嘛?
没人规定私人客户不能拿片源找配音公司做配音和翻译吧?
但翻译配音完了,客户自己手里的资源可能泄露了,这就和配音公司无关了。
就好像某个暴徒在商店买了把刀,他用这把刀杀人了,暴徒肯定是有罪的,但卖刀的商店老板可没罪,他只是个卖刀的。
道理是一样的,张秦川要让他们明知道翻译公司不对劲,但又没有办法。
再生气也要讲证据吧?
再说了,宰视影视娱乐公司,可是外企
本章未完,请点击下一页继续阅读!