的喜宴,故事对观众都有一种异域气质的吸引力。
很多阿美利加的观众,其实都很喜欢见识一下世界上其他地方的风土人情,旅游太贵,看电影也是一种增加和朋友吹嘘谈资的便宜办法。
“额,我不知道……”Ang Lee的剧本还没有完成,他也没拍过院线上映的长片,对这还是一抹黑呢。
“这样,你如果能够拿到奖项,有了在家乡那边发行的合约,我就给你补五十万美元的预算。作为一部小成本的剧情片,基本上够用了。
然后白日梦会负责在阿美利加的发行和录像带发行。你可以让白日梦的同事来当你的制片人,也可以自己找,我们到时候再约定一个分成比例……”
Ang Lee很高兴的走了,他现在就只等尽力把两部剧本完善,然后再请人合作翻译成英语版本。只要有了罗纳德的承诺,回去家乡参赛,天然就比其他参赛者多一个保证。
那里的人还是相当认可,甚至崇拜好莱坞的大导演的。特别是主办征稿比赛的“新闻局”,让这种剧本得奖也可以写成总结报告。获奖的剧本还得到了好莱坞著名制片人和导演的肯定……那不是文艺部门的大功一件?
就算有些本地的参赛者不服气,也可以拿罗纳德的名头,把他们打服气:人家好莱坞的大导演都看重,你比他还行是不是?
……
“这是我和温特劳布先生联合给出的修改意见……你去参考一下。阿美利加的观众对有些设定是没有准备的,需要多一些铺垫,在香江上映的版本,你也可以重新剪一个……”
送走Ang Lee,罗纳德又把举行了好几次试映后的“龙威小子3”的导演Tsui Hark找来。
几次不同的观众群体是内部试映,反应的问题是一样的,就是大家对这种能够天外飞仙的武术背景不了解。和东亚地区对武术的神话不同,“见识浅薄”的阿美利加观众,还停留在打架时实打实的拳打脚踢的阶段。
虽然观众在银幕上也看见过达斯·维达的锁喉功,和隔空移物,但是前两部龙威小子都是非常写实的功夫打斗,突然要改变风格,看来还得加一些对故事背景的介绍才行。就像卢克·天行者的老师欧比旺给他解释原力的剧情一样。
反正上一部电影已经过去好几年了,观众不一定记得丹尼尔是怎么打赢的了。而且阿美利加观众也对古代有人有点神神怪怪的能力接受,只要在电影院里让他们感觉舒爽,也不是没有可能获得普遍的接受。
本章未完,请点击下一页继续阅读!