将本站设为首页
收藏文坛官网,记住:www.1went.net
账号:
密码:

文坛书院:看啥都有、更新最快

文坛书院:www.1went.net

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:文坛书院 -> 大时代之巅 -> 第654章 大年三十

第654章 大年三十

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

不过一些核心员工,还是能说到点子上。

比如一个叫高鑫的产品经理,就提出了一个比较尖锐的问题:“淘宝频道上线后,薇蜜网怎么办?”

一问之下,才知道他以前是薇蜜网的产品经理,淘宝频道初建,他就被调过来了。

有了这个背景,他的话就值得重视了。

就比如一个小学生指点年轻人:“要多玩几个女人,免得老了后悔。”没人会听他的,只会当成笑谈。可如果是一个老人指点年轻人:“要多玩几个女人,免得老了后悔。”这就不一样了,会让人深入思考。

同样的话不同的人说,效果也不一样。前者让人发笑,后者让人深省。

高鑫此前有过在薇蜜担任产品经理的经历,就比那些刚入职就夸夸其谈的家伙更值得信任了。

周不器笑着看他,“你觉得应该怎么办?”

高鑫道:“提高颗粒度。”

“啥?”

周不器愣了一下。

“嗯……就是granularity,就是……颗粒度,是细节。就像电视清晰度似的,清晰度越高,用户就越喜欢。薇蜜网要有自己的特点,在颗粒度上下功夫。”

周不器点了点头,就很无奈。

互联网是起源于美国的,所有的概念、技术等专业词语都是英文。这种专业的词要是翻译过来,就会特别违和,外行根本听不懂。

不翻译直接用英文……就比较容易理解了,周不器的英文水平提高的很快,能理解granularity的意思。

可这就有了新问题,说话时候就会一句话中夹带一两个英文词,懂行的知道他是为了提高交流效率,不懂行的还以为他是显摆那半吊子英语呢。

贺阳道:“内部交流的时候,还是尽量的以流畅、清晰准备的表达为主。不要故意拽几个英文词不伦不类的耍洋范儿,也没必要刻意翻译增加大家的理解障碍。”

王浩阳很心虚,因为他汉语和英语都听不懂,就轻咳一声,故作镇定地道:“最好还是以通俗常见的语言来表达,不要因为理解歧义而造成了思路混淆。”

周不器觉得这事他也没法解决。

现在还好,属于互联网中早期,很多名词概念还没有形成统一。等再过些年,许多专有名词就会刻板的翻译过来,形成固定的行业黑化了,什么吃透、解耦、赋能、支撵、载体、心力、端到端、引爆点、复用打法、抽离透传、定性定量、归因分析等等。


  本章未完,请点击下一页继续阅读!

看了《大时代之巅》的书友还喜欢看

怪物们的密教准则
作者:灯蛾x
简介: 一八四零年秋。世界如上浮之鲸,于少年眼中燃起烈火。一封十几英里外的信,一个来自异乡的...
更新时间:2025-03-25 20:00:00
最新章节:Ch.846 回首救援
诡三国
作者:马月猴年
简介: 遥想三国当年,各路风流人物在短短几十年间碰撞出炫耀无比的光华。

...
更新时间:2025-03-25 20:00:00
最新章节:第3679章解杀还杀
捉妖
作者:巫九
简介: 正德二十七年,妖邪四起,祸乱人间。儒、佛、蛊、各家施展神通,护佑一方百姓。
...
更新时间:2025-03-25 20:04:50
最新章节:第287章 魇梦术
大清要完
作者:大罗罗
简介: 1852年,蓑衣渡战场上空,一声惊雷,一位

“天使”骑单车...
更新时间:2025-03-25 19:14:44
最新章节:第653章 罗耀国论黄祸,咸丰爷回北京(求订,求票)
永和之路
作者:绿雪芽
简介: 【中国作家协会2024年度定点深入生活项目】双男主:汉族小伙王子安、畲族小伙钟子期。...
更新时间:2025-03-25 20:04:25
最新章节:第七十六章 新官
年代1979:带着老婆孩子吃肉
作者:乡妖火
简介: 【单女主+日常生活+家长里短+搞笑】\n重生1979年,李向东上辈子一事无成,上啃老...
更新时间:2025-03-25 20:02:44
最新章节:第632章 一模一样