查理把它们也通通扫到了袋子中,甚至没有试图看看包裹上有没有“禁止碰撞”之类的标语。
随后就轮到安东尼了。他收到的绝大部分都是包裹,只有两三封信,其中没有任何一封来自魔法部。真叫人高兴。
除了那些去年也互相送了礼物的同事和朋友们,林德先生也为他寄来了礼物。有几个包裹上没有署名,但是他猜测其中一个小包裹来自邓布利多,因为包装纸上用圆圈套圆圈的斜长字体写着“亨利·安东尼收”。
像查理一样,安东尼也把柜台上的小山包收拾起来,准备回保护区后再打开它们。
他顺便收好了海格的圣诞礼物,看着查理请求波佩斯库先生“和上次圣诞节一样”把安德娅和德尔玛的东西寄出去,并且自己也拎出一个鼓鼓囊囊的布袋子。
“你需要给其他人送圣诞礼物吗,亨利?”查理低头凝视着自己已经写下的收件人名单,若有所思地用羽毛笔扫着下巴,“我建议你现在就把它们寄出去。”
“我已经寄出去了。”安东尼悠闲地说,“这就是生活在霍格沃茨的好处。”
他在出发前已经拜托了可可。在家养小精灵的帮助下,今天早上,他的同事们应该已经在卧室门口的礼物堆中找到了他的礼物,曾经在罗马尼亚的长角龙群中飞过的猫头鹰应该也收到了七只死老鼠。
可可答应会在圣诞前寄出给韦斯莱夫妻和林德先生的礼物,并且坚决地、有点受冒犯地拒绝了送给他的那份。不过他收下了贺卡和礼物的包装纸。安东尼还为纳威准备了一份“蟾蜍呱呱响”。
“弗雷德和乔治去年的所有考试都拿到A了吗?”查理突然问。
安东尼回忆道:“嗯……不是。其中一位韦斯莱先生的草药学是P。”
“肯定是弗雷德。”查理说着,把弗雷德的名字从名单上划去。
他重新拿了一张纸,在上面刷刷写起来。
“亲爱的弗雷德:
“希望伱一切都好。真可惜,你知道妈妈说过什么。我会给乔治寄个大一些的,你们可以共享它。圣诞快乐!
“爱你,查理
“又及,圣诞快乐,乔治,我知道你也在看。代我向珀西、罗恩和金妮问好。我希望你们在享受留校的圣诞假期——同时没有惹下太多会让爸爸妈妈生气的麻烦。替我多吃点圣诞布丁。”
查理放下羽毛笔,将信纸叠了叠,把它和名单一起交给波佩斯库先生。
“信寄给弗雷德·韦斯莱,其
本章未完,请点击下一页继续阅读!